TeclmìcsKomponentenanlageSC-CH570SC-CH540Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Инструкция по эксплуатацииDie Abbildung zeigt das Mode
Antennenanschlüsse/ConnessionidelFantenna/ Raccordement des antennes/Подключение антеннf AM-Rahmenantennenhalter(mitgeliefert) Supporto dell’antenna A
A propos des disques compactsСведения о компакт-дискахSeuls les disques compactos portant le label ci-contre pourront être utilisés sur cet appareil.
Einzelheiten über CassettenbänderRiguardo alle cassetteLamelle für Selle В Linguetta per il lato В Languette de la face В Выступ для стороны ВSeite
A propos des cassettesСведения о кассетахOrifice de détection Контрольное отверстиеKlebestreifen Nastro adesivo Ruban adhésif Липкая лентаChoix des ca
Руководство по поиску и устраиению неисправностейПеред вызовом сервисной службы проверьте приведенный ниже перечень неисправностей для поиск
НеисправностьВозможная причинаПредлагаемый способ устраненияПрослушивание кассетЗвук низкий, прерывистый или плохого качества, шумы, шорохи или неусто
Технические характеристикиТЮНЕР/ЗВЧКОВОИ ПРОЦЕССОР Блок предусилителяВходные чувствительность/сопротивление PHONO 2,5 мВ/47 кОмEXTERNAL 250мВ/15кО
Systemanschlüsse/Connessioni del sistema di componenti/Raccordement des éléments de la chaîne/Подключение оборудования системыAnschließen der vorderen
Anschluß des Mittellautsprechers/Collegamento del diffusore centrale/Raccordement de l’enceinte centrale/Подключение центрального громкоговорителяAnsc
Optionale Antennenanschlüsse Connessioni delVantenna opzionaleUKW-Außenantenne (Sonderzubehör) ElWenn sich bei Betrieb dieser Anlage in einem bergigen
Raccordements d*une antenne en optionПодключение приобретаемой дополнительно антенныT uner/Klangprozessor Sintonizzatore/processor del suono Tuner/
Anschließen von ZusatzgerätenCollegamento delViinità esterna(Rot)(Rosso)(Rouge)(Красный)(Weiss)(Bianco)(Blanche)(Белый)(R)(L)EXTERNAL OUT (VCR) IN (L)
Raccordement d'un appareil externeПодключение внешнего аппарата(R)• щР 1"1Е^HONO OUT*''dklemme (GND)(L)Terminale “GND” Borne “
Bedienungselemente an der FrontplatteComandi del pannello anterioreTuner/Klangprozessor-Teil H 0 Eingangswahltaste für Anlagenbausteine (SELECTOR)@
Les commandes du panneau avantОрганы управления на лицевой панелиSection tuner/processeur de signal H© Sélecteur d’entrée de source (SELECTOR)@ Détect
Bedienungselemente an der Frontplatte Comandi del pannello anterioreCD-Spieler-Teil H@ Zufallswiedergabetaste (RANDOM)@ Wiederholtaste (REPEAT)@ Disc-
Cher clientNous vous remercions d’avoir choisi cette chaîne.Pour en obtenir les performances maximales et en toute sécurité, veuillez lire att
Les commandes du panneau avantОрганы управления на лицевой панелиSection lecteur de CD H@ Touche de lecture aléatoire (RANDOM)@ Touche de répétition (
Einstellen der Uhrzeit Regolazione delVoraDie Uhr dieser Anlage arbeitet im 24-Stunden-Zyklus.Im folgenden Beispiel wird das Einstellen der Zeit auf 1
Réglage de F heureУстановка времениL’horloge fonctionne sur un cycle de 24 heures.Ces instructions expliquent comment régler la minuterie sur 16h 25 u
Einspeichern von FestsendernPreselezione nella memoria2 3 4 5POWERSTANDBY-AUTO/MONOFMOLW/MWoBALANCE). IAutomatische SpeichervoreinstellungDie Frequen
Préréglage de la mémoireПредустановка памятиTUNINGMODETUNING/TIMER^---------1--------L1 -А--------/JSET1 1 1111 1 1 1111 ^111 1 /II II 1 II II 1 1 1 I
Einspeichern von FestsendernPreselezione nella memoria1 2 3*4•AUTO/MONOFMoLW/MWoTUNINGMODEManuelle SpeichervoreinstellungIn diesem Beispiel wird d
Préréglage de la mémoireПредустановка памятиPréréglage manuel de la mémoireL’exemple de la figure montre comment mémoriser la station FM de 88,10 MHz
Empfang von RundfunksendungenAscolto delle radiotrasmissioni-AUTO/MONOFMCD 3 4POWERSELECTORiiii lim IMI limTUNINGMODEIII lili liliAbstimmen von Fest
Ecoute des émissions de radioПрослушивание радиопередачAccord prérégléPréparatifsAvant d’accorder une station de radio, la mémoriser (voir pages 27 à
Empfang von RundfunksendungenAscolto delle radiotrasmissioni•AUTO/MONOFMOLW/MWoTUNINGMODESequentielle AbstimmungWenn die gewünschten Sender nicht
Меры предосторожностиFür einen gefahrlosen Betrieb dieses GerätesПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!В этом УСТРОЙСТВЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ЛАЗЕР.ПРИМЕНЕНИЕ РЕГУЛИРОВОК И
Ecoute des émissions de radio Прослушивание радиопередачSi les stations voulues n’ont pas été préréglées, on les recherchera avec TUNINGATI
Wiedergabe von Compact-DiscsAscolto dei Compact DiscFolgewiedergabeLettura sequenziale1 Die Stromzufuhr einschalten.2 ^ OPEN/CLOSE drücken, um das D
Ecoute de disqUes compactsПрослушиваниекомпакт-дисковOPEN/CLOSEGesamtanzahl von Titetn Numero totale di brani Nombre total de plages Суммарное число д
Wiedergabe von Compact-DiscsAscolto dei Compact DiscETSKIP/SEARCHÜbersprungwiedergabe H Funzione di salto 0!◄◄/◄◄ oder ►►/►►! drücken.►►/►►I: Der Abta
Ecoute de disques compactsПрослушивание компакт-дисковREPEATREPEAT'BALANCEL | » VCH-WME^Fonction de saut HФункция пропуска ИAppuyer sur !◄◄/◄◄ ou
Wiedergabe yon Compact-DiscsAscolto dei Compact DiscSC-CH570SC-CH540CDo o o4 5 6 >10o o o o7 8 9 0oooobDirektzugriffswiedergabe ELettura con
Ecoute de disques compactsПрослушивание компакт-дисковRANDOMLecture à accès direct Eavec la télécommande uniquementLa lecture à accès direct permet de
Wiedergabe von Compact-DiscsAscolto dei Compact DiscProgrammwiedergabeLettura programmatanur Über FernbedienungsgeberMit Hilfe dieser Funktion können
Ecoute de disques compacts Прослушивание компакт-дисков1 г JООО45 6 >10О О О О7 8 9 0О О О ОNummer des programmierten Titels Numero del br
Wiedergabe von Compact-DiscsAscolto dei Compact DiscETSC-CH570rc^\Ooooo o ooooooooooooo000(5ooooooooooooCANCEL oSC-CH540SKIP/SEARCHüberprüfen der einp
Меры безопасностиCorps étrangersРасположение•Veiller à ce qu’aucun objet étranger, tel qu’une aiguille, une pièce de monnaie, un tournevis, etc
Ecoute de disques compactsПрослушивание компакт-дисковSC-CH570SC-CH540Vérification des plages programmées: El1. Appuyer sur CANCEL.“CANCEL” s’allume.2
Wiedergabe von Cassetten Ascolto del nastri1 6POWERSTANDBYCÌV^ ¡^OPENWiedergabe einer bespielten CassetteMit den folgenden Bandsorten ist eine einwand
Ecoute de bandesПрослушивание кассетLectureВоспроизведениеTypes de cassette qui pourront être lus correctement: L’appareil détermine automatiquement l
Wiedergabe von CassettenAscolto del nastriw2 1DECK 1/2COUNTERRESETIIH llll llll I Illll llll IIH I IRückstellen des Bandzählwerks: ElDie Rückstellung
Ecoute de bandesПрослушивание кассетAnzeigen für Hochgeschwindigkeits-Rückspulen/Schnellvorlauf Indicatori di riavvolgimento/avanti veloce ad alta vel
Wiedergabe von CassettenAscolto del nastriAufsuchen eines gewünschten Titels (TPS: Bandprogrammsensor)< < oder während der Bandwiedergabe drücke
Ecoute de bandesПрослушивание кассетRecherche du début d’une plage (TPS: Détecteur de plage)Appuyer sur « ou pendant la lecture de la bande.Si c'
Wiedergabe von Cassetten Ascolto del nastri.OPEN ^OPENDauerwiedergabe von zwei Cassetten1 A OPEN an Cassettenteil 1 und 2 drücken, und dann die Casse
Ecoute de bandesПрослушивание кассетLecture séquentielle entre les deux platines1 Appuyer sur A OPEN des platines 1 et 2, et insérer les cassettes.Me
Wiedergabe mit DOLBY PRO LOGICNur SC-CH570Per godere il suono con il DOLBY PRO LOGICSC-CH570 soltantoDurch Kombinieren der vorderen Lautspr
Einzelheiten über den FernbedienungsgeberRiguardo al telecomandoEinlegen der Batterien HInstallazione delle pile HHinweise zu den Batterien• Neue
Lecture du son avec DOLBY PRO LOGICSC-CH570 uniquementНаслаждение звуком с системой DOLBY PRO LOGICТолько SC'CH570En combinant les enceintes
Wiedergabe mit DOLBY PRO LOGICNur SC-CH570Per godere il suono con il DOLBY PROLOGIC SC*CH570 soltantoEinstellen der Mittelkanal-BetriebsartBeim Dolby
Lecture du son avec DOLBY PRO LOGICSC-CH570 uniquementНаслаждение звуком с системойDOLBY PRO LOGICТолько SC~CH570Réglage du mode centralAvec les circu
Wiedergabe mit DOLBY PRO LOGICNur SC-CH570Per godere il suono con il DOLBY PROLOGICSC'CH570 soltanto12 3idD\Oooo o o o oooo oooooooo oooo ooooI
Lecture du son avec DOLBY PRO LOGICSC-CH570 uniquementНаслаждение звуком с системойDOLBY PRO LOGICТолько SC-CH570Réglage du niveau de sortie des encei
Wiedergabe mit DOLBY PRO LOGICNur SC-CH570Per godere il suono con il DOLBY PROLOGICSC'CH570 soltantoWiedergabe in Betriebsart SURROUND oder 3 STE
Lecture du son avec DOLBY PRO LOGICSC“CH570 uniquementНаслаждение звуком с системойDOLBY PRO LOGICТолько SC-CH570Ecoute en mode SURROUND ou 3 STEREOAv
Praktische FunktionenComode funzioniL BALANCE Ro oSC-CH570TUNER/BANDoSC-CH540TUNER/BANDoL BALANCE RooTUNER/BANDEinfache WiedergabRiproduzione facilenu
Fonctions pratiquesСервисные функцииLecture simplifiéeПростое воспроизведениеavec la télécommande uniquement•Il est possible de déclencher la le
Vor der AufnahmePrima di registrarenur Cassettenteil 2piastra 2 soltantoMit den folgenden Bandsorten ist eine einwandfreie Aufnahme gewährleistetDas
Préparatifs de la télécommandeПодготовка пульта дистанционного управления(ЦУ)Tuner/Klangprozessor Sintonizzatore/processor del suono Tuner/processeur
Avant d* enregistrerПеред записьюPlatine 2 uniquementтолько дека 2Types de cassette qui pourront être enregistrés correctementL’appareil détermi
Aufnahme von RundfunksendungenRegistrazione delle radiotrasmissioninur Cassettenteil 2piastra 2 soltantoPOWERSTANDBYREV MODE1 Die Stromzufuhr einsch
Enregistrement des émissions de radioЗапись радиопередачPlatine 2 uniquement только дека 21 Mettre la chaîne sous tension.2 Appuyer sur ^ OPEN de
Enregistrement de disques compactsЗапись c компакт-дисковPlatine 2 uniquementCтолько дека 2Titel 1 1^^ brano 1ère plage 1 -я дорожка(Seite А) (Lato
Aufnahme von Compact-DiscsRegistrazione dei Compact DiscNormalaufnahmeRegistrazione normale1 Die Stromzufuhr einschalten.2 ^ OPEN von Cassettenteil
Enregistrement de disques compactsЗапись c компакт-дисковEnregistrement normalНормальная запись1 Mettre la chaîne sous tension.2 Appuyer sur ^ OPEN
Aufnahme von Compact-Discs Registrazione dei Compact Disc8• REC PAUSE drücken, um das Cassettendeck in den Aufnahme-Bereitschaftszustand zu schaiten.D
Enregistrement de disques compactsЗапись c компакт-дисков7• REC PAUSE8 ШSC-CH570f\ A1 г iO O O4 5 6 >10O O O O7 8 9 0O O O OOQQQoooooooQ^
Aufnahme von Compact-DiscsRegistrazione dei Compact DiscSofort-RedigieraufnahmeMontaggio ad un toccoBei Verwendung der Funktion für Sofort-Redigierauf
Enregistrement de disques compactsЗапись c компакт-дисковMontage à une toucheСенсорный монтажLe montage à une touche bobine automatiquement l’a
Aufstellung InstallazioneAufstellung der BausteineHorizontale Aufstellung der Bausteine H@ CD-Spieler ® Tuner/Klangprozessor © Cassettendeck ® Verstär
Aufnahme von Compact-DiscsRegistrazione dei Compact DiscETSC-CH57012 3o o o4 5 6 >10o o o o7 8 9 0o o o oOQQQoooooooOOQOoooooooooooooooooooo
Enregistrement de disques compactsЗапись c компакт-дисков"LINK" Ы‘Opération de montage à une touche:1. La platine-cassette bobine rapidement
Aufnahme von Compact-DiscsRegistrazione dei Compact DiscAufnahme auf dem verbleibenden Band (LINK)Wenn „LINK“ nach beendeter Redigieraufnahme ein
Enregistrement de disques compactsЗапись c компакт-дисковWSC-CH570 SC-CH540O O O OEnregistrement sur le reste de bande (LINK)Il est possible de li
überspielen von BändernRegistrazione da nastro a nastro2 435 2SELECTOR78VorbereitungVor Beginn des Überspielens beide Bänder geringfügig vorspu
Enregistrement de bande à bandeЗапись c кассеты на кассетуPréparatifsL’amorce de bande des cassettes des deux platines devra être bobinée au
Mitsingen mit KARAOKEPer cantare conVaccompagnamento del karaokeDiese „KARAOKE“-Funktion ermöglicht es, Musik mit eigenem Gesang zu begleiten.1 Die
Pour chanter en KARAOKEПение в режиме KARAOKECette fonction permet de chanter en KARAOKE.1 Brancher le microphone dans la prise MIC après avoir rédui
Müsingen mü KARAOKE/Andern des KlangcharaktersPer cantare con Vaccompagnamento del karaoke/Cambiamento della tonalitàEQ SPACE/ FLATHinweise• Bei bes
Pour chanter en KARAOKE/Réglage de la tonalitéПение в режиме KARAOKE/Изменение тембраRemarques•Cette fonction peut ne pas être possible avec certains
InstallationУстановкаEmpilage des maillonsРазмещение компонентовEmpilage horizontal H@ Lecteur CD® Tuner/processeur de signal © Platine-cassette @ Amp
Ändern des KlangcharaktersCambiamento della tonalitàWiedergabe mit Baßbetonung (V. BASS) HV. BASS drücken.Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich d
Réglage de la tonalitéИзменение тембраEcoute avec grave renforcé (V. BASS) HAppuyer sur V. BASS.Chaque fois qu’on appuie sur la touche, l’affichage ch
Verwendung der ZeitschaltuhrUso del timerEinstellen der Wiedergabe-ZeitschaltuhrZunächst sicherstellen, daß das im Abschnitt „Einstellen der U
Utilisation de la minuterieИспользование таймера• TUNINGmMER------1--------Т1V/\--------1——hЛ___L^ TUNINGmMER©Г/---------1---------^1 -А--------1-----
Verwendung der Zeitschaltuhr Uso del timer888 Die Vorbereitungen für die Wiedergabe treffen.Wiedergabe einer Compact-Disc: Die Disc einlegen.Bandwie
Utilisation de la minuterieИспользование таймераPréparer la chaîne pour la lecture. 8Pour lire un disque compact: Charger un disque.Pour lire une cas
Verwendung der Zeitschaltuhr Uso del timerEinstellen der Aufnahme-ZeitschaltuhrZunächst sicherstellen, daß das im Abschnitt „Einstellen der Uh
Utilisation de la minuterieИспользование таймераTUNING/TIMERС(--------1---------^1 -А---------1---------ьTUNINGmMERSET0---------1---------^1 - ^ (----
Verwendung der Zeitschaltuhr Uso del timer8 POWER drücken, um das Gerät auf die Bereitschafts- Betriebsart zu schalten.Sicherstellen, daß die Anzeige
Utilisation de la minuterìeИспользование таймера8 Appuyer sur POWER pour commuter l’alimentation en mode d’attente.Vérifier que “© REC” apparaît sur l
Systemanschlüsse/Connessioni del sistema di componenti/Raccordement des éléments de la chaîne/Подключение оборудования системыAnschluß der Flach
Verwendung der Zeitschahuhr Uso del timerSC-CH570 SC-CH540SLEEPn hSLEEPа тSLEEPZ-\ОOiooО О Оо о о о о о о о оооо оооо ооооооооооооооv /--------оАоОООо
Utilisation de la minuterieИспользование таймераUtilisation du temporisateuravec la télécommande uniquementSélectionner cette minuterie pour arrêter a
Utilisation de la minuterieИспользование таймераUtilisation combinée des différentes minuteriesPour S ^endormir en écoutant une émission FM et se réve
Verwendung eines ZusatzgerätesUso di un componente esternoVerwendung eines Kopfliörers HDen Kopfhörer an die PHONES-Buchse anschließen.Vor dem Anschli
Utilisation d*un appareil externe Использование внешнего аппаратаSELECTORIII I I IIIIII I I IIIUtilisation d’un casque HRaccorder le casque à la prise
Verwendung eines Zusatzgerätes Uso di un componente esternoAufnahme von einer externen Programmquelle1 Schritt 1 -4 auf Seite 64 ausführen.2 SELECTO
Utilisation d^un appareil externeИспользование внешнего аппаратаEnregistrement d^une source externeEffectuer les opérations 1 à 4 de la page 65.Appuye
Guide de référence rapide des fonctions télécommandées Сводный перечень операций дистанционного управленииPour SC-CH570Только SC-CH570POWER 5LEEP eXT(
Guide de référence rapide des fonctions télécommandées Сводный перечень операций дистанционного управленияPour SC-CH540Только SC-CH540____ SLEEP TWWßM
Einzelheiten über Compact-DiscsRiguardo ai Compact Discn COMPACT(olD§EDIGITAL AUDIO{(Richtig) (Falsch)(Corretto) (Sbagliato)(Correct)(Incorrect)(Прави
Comentarios a estos manuales